Prevod od "do fato que" do Srpski

Prevodi:

uprkos činjenici da

Kako koristiti "do fato que" u rečenicama:

Além do fato que ninguém iria acreditar em mim.
Osim toga, znao sam da mi nitko ionako ne bi vjerovao
Porque nós não podemos fugir do fato que eu tenho filhos.
Ne možemo da preskoèimo èinjenicu da ja imam decu.
Parece ter esquecido do fato que a Indústria da Prisão fecha às 17h, lindinho.
Заборављаш да се З. И., затвара у 17:00.
Harry, você sabe do fato que este local será tomado por um bando de caras maus logo.
Hari, svestan si da æe ovo mesto uskoro pregaziti negativci?
Está ciente do fato que tenho várias... armas apontadas para você, certo?
Svjesni ste èinjenice da je puno oružja upereno u vas, je l' da?
Quando a lenda fala do cálice que continha o Sangue de Cristo ela fala do fato que o útero feminino carregava a linhagem sanguínea de Jesus.
Кад легенда говори о путиру који је садржао крв Христову... у ствари говори о женској материци која је носила Исусову краљевску лозу.
Bom que você consegue enxergar além do fato que ela é o demônio.
Ima strava telo. Super je da možeš to da vidiš pored cinjenice da je ona ðavo.
Apesar do fato que foi sua incompetência que permitiu que ele fosse capturado.
Uprkos èinjenici, da je tvoja nesposobnost dovela do njegovog otimanja. Žao mi je.
Apesar do fato que não acreditaram em mim, eles pensaram que deveriam checar o segundo endereço, de qualquer maneira, só para ter certeza.
Usprkos èinjenici da mi nisu vjerovali, mislili su da bi ipak trebali provjeriti drugu adresu vrata za svaki sluèaj.
Quer dizer, apesar do fato que não sou nenhum destes?
Misliš, uprkos èinjenici da nisam ni jedno ni drugo?
Sr. Conroy, está ciente do fato que essa conversa é gravada?
Конрој, јесте ли свесни да снимам овај разговор?
Procurava algo para se distrair do fato que seu melhor amigo havia te expulsado?
Jesi li tražio nešto da ti odvrati pažnju od èinjenice da te je prijatelj izbacio?
Mas parece que esqueceu do fato que me traiu, que ajudou o Seeker a me matar.
Ali možda zaboravljaš èinjenicu da si me izdala, da si pomogla Tragaèu da me ubije.
Além do fato que foram descobertos há mais de 70 anos, não temos nada.
Osim onog sto smo prvobitno ustanovili pre vise od 70 godina, nije bilo daljeg napretka.
Além do fato que ele deixou o número debaixo desse prato.
Plus detalj koji izuzetno puno govori: ostavio je svoj broj ispod ove posude.
É uma transmissão subespacial, e além do fato que parece ser exatamente como o Rush, posso afirmar que é nossa nave auxiliar, e está num curso de interceptação.
То је потпросторни сигнал, и осим тога што то звучи исто као Раш, могу да кажем да је то наш шатл, и да је на путу према нама.
Quem quer passar o Dia dos Namorados sozinho, se distraindo do fato que ninguém o ama com uma triste atividade.
Tko želi provesti Valentinovo sam, ne misliti na to da te nitko ne voli, ponašajuæi se otužno?
Do fato que eu fraudei sem saber a instituição?
Èinjenicu da sam nesvjesno prevario FDA? -Kljuèna rijeè je nesvjesno.
Quer dizer, além do fato que haviam larvas no carro.
Misliš, osim èinjenice što ih ima.
Não reparou nada de assustador nas gêmeas além do fato que elas são gêmeas?
Jesi li primetila nešto jezivo u vezi sa bliznakinjama? Osim toga što su bliznakinje.
Entendo que se ressente do fato que tenho uma vida de verdade.
Razumijem da prezireš èinjenicu da ja imam život.
Não tire a atenção do fato que esqueceu meu aniversário.
Не скрећи пажњу са теме да си заборавила мој рођендан.
Acho que estou tentando me distrair do fato que talvez eu não vá viver muito.
Izgleda da pokušavam da skrenem pažnju od èinjenice da neæu dugo živeti.
Não sabia nada sobre ele além do fato que ele era um fuzileiro endurecido pelo campo de batalha, com quem aconteceu algumas merdas...
I nisam znao ništa o njemu, nego da je bio taj... okorjeli borbeni amerièki marinac, kojem su se dogaðala neka sranja, koja ja...
Esqueceu do fato que ela é instável?
Je l' ti promakla èinjenica da ona nije stabilna osoba?
Do mesmo jeito que sei que ele é um homem de honra, eu nunca duvidei do fato que ele tinha boas razões para matar quem quer que tenha matado.
Kao što sam znao da je èovek velike liène èasti. I nikada nisam sumnjao u èinjenicu da je imao razloga da ubije onoga koga je ubio.
Além do fato que acham cérebro delicioso, quando trata-se de zumbis, ninguém sabe nada.
Osim èinjenice da obožavaju mozak, kada je reè o zombijima, niko ne zna ništa.
Não gosto do fato que Wells resgatou Grodd.
Ne dopada mi se činjenica da Vels spasila Grodd.
Do fato que todas as vezes que se aproxima de alguém...
I èinjenice da svaki put kad se zbližiš s nekim, oni...
Precisa relaxar e ser sincero comigo e se não puder, sempre poderá lembrar do fato que você não tem escolha.
Moraš nauèiti da trebaš biti iskren sa mnom, a ako ne možeš, osloni se na to da nemaš izbora.
Longe do fato que a segurança do bar o torna o lugar mais provável para onde iria? Levaria 18 minutos para correr até lá.
Osim èinjenice da bi verovatno pobegao u pub, trebalo bi ti 18 minuta do tamo.
Sim, sempre o defensor destemido, apesar do fato que a ameaça diminuiu, já que Tristan de Martel está dormindo com os peixes.
Uvek marljiv branilac, uprkos èinjenici da se pretnja nekako smirila sada kad Tristan bukvalno spava sa ribama.
E à medida que digo isso, também estou ciente do fato que isso soa como: "Oh, ok, isso soa como se pudéssemos fazer isso, mas podemos de fato fazer isso?"
И док вам ово говорим, свесна сам да то звучи као "У реду, звучи као да можемо да урадимо, али да ли заиста можемо?"
(Risos) Agora, apesar do fato que eu morava na Nigéria.
(smeh) Sad, ovo je uprkos činjenici da sam živela u Nigeriji.
Nosso processo de agenticidade vem do fato que podemos gostar de filmes como esse.
Naša sklonost dodeljivanju namera jasna je zbog činjenice da možemo uživati u gledanju ovakvih filmova.
Ela levou 10 das mulhers com as quais ela interage junto para ver se elas poderiam vender essas redes, cinco dólares cada, apesar do fato que as pessoas diziam que ninguém ia comprar uma, e nós aprendemos muito sobre como você vende as coisas.
Dovela je 10 žena sa kojima komunicira da vide da li mogu da prodaju ove mreže, za pet dolara za komad, uprkos činjenici da niko to neće kupiti, prema rečima drugih, i naučili smo mnogo o tome kako se prodaju stvari.
2.2659289836884s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?